Bài gốc là Donna Donna (nhạc Pháp), cô Lạc một buổi cao hứng đã đem ra xào nấu lại, viết lời mới rồi nhờ anh Trí Quang đệm đàn cho hát. Dùng để dự thi mà không đoạt giải, nhưng thôi, vẫn cứ là một kỷ niệm đẹp.
Nhạc Pháp (Donna Donna)
Lời Việt: Nhược Lạc
Piano: Trí Quang
Trình bày: Nhược Lạc
Nghe tại đây.
1.
Những lời thư anh viết đẫm mùi hương Paris
Nơi thành phố bao điện đài cổ kính
Ánh đèn khuya leo lắt gió mùa thu xa vắng
Em ngồi nhớ anh biết bao đêm dài
Anh nơi xa có hay nỗi lòng người con gái anh yêu
Đêm Paris xa xôi hoa lệ
Liệu anh có giữ em trong lòng
Chorus: Từng ngày từng giờ em luôn hoài ao ước
Được cùng người dạo bước sông Seine
Và một điệu nhạc vui bên thềm đá cũ
Có người đưa bước em xoay đều
2.
Nhớ một loài hoa thơm
Ép vào tờ thư anh
Mang màu tím như nỗi lòng em đó
Ước mình gần bên nhau
Giữa bạt ngàn hương hoa
Anh đặt khẽ lên môi hôn ngọt ngào
Bao xa xôi cách ngăn chia lìa, mình dìu bước nhau đi
Khi tin yêu lớn hơn tất cả, thì gian khó cũng không thay lòng.
rất thích 2 câu cuối của bài Lạc ạ 🙂
dạ ^_^
Lạc biết tiếng P k? Cường có biết hát bài này bằng P nè 😀
Lạc không biết, dù rất thích. Bài này thì Lạc biết bản tiếng Anh và tiếng Pháp.
Cường học tiếng Pháp à?
C có học tiếng P cơ bản nhưng bỏ học lâu r 😀
Hồi xưa đi học cô dạy hát nhiều bài lắm nhưng C chỉ thuộc và thích hát bài này với La vie en rose thôi 😀
Ôi ôi Lạc thích La Vie en Rose lắm >.<
Ừa bài đó kinh điển mà, C thích cái lời, nghe dễ thương :3
Cá học tiếng Pháp 12 năm nè, hiểu kha khá bản Pháp *-*
hay nhỉ 😀 Cá dịch bài đó đi 😀
Reblogged this on lavender-teq99.
Hay!